x
Иерусалим:
Тель-Авив:
Эйлат:
Иерусалим:
Тель-Авив:
Эйлат:
Все новости Израиль Ближний Восток Мир Экономика Здоровье Община Спорт Культура Традиции Пресса Фото Архив

Фишман не оправился от краха в Турции и продает свою долю в газете "Едиот Ахронот"

Фишман не оправился от краха в Турции и продает свою долю в газете "Едиот Ахронот"
"Маарив"

Продолжается распродажа имущества Элиэзера Фишмана. Фишман, потерявший около 1,5 миллиардов шекелей, вложенных в турецкую лиру и другие валюты, ведет переговоры о продаже своей доли в газете "Едиот Ахронот".

В последние недели Фишман получил обращения нескольких лиц, заинтересованных в сделке, с просьбой пояснить ее детали и условия. Фишман не отклонил обращения и позволил проверить информацию, однако до сих пор конкретное предложение не поступило. Среди лиц, заинтересованных в покупке, был легендарный продюсер Арнон Мильчен.

Деятельность в сфере связи в целом и в газете "Едиот Ахронот" в частности является важным стратегическим вложением для Фишмана, и он расстанется со своей долей в газете лишь в том случае, если получит особенно выгодное предложение. Прямо и косвенно, Фишману принадлежит 32% в газете; стоимость его доли – 250-300 миллионов долларов.

Фишман купил акции 7 лет назад у нескольких акционеров газеты, в том числе у Одеда и Тами Мозес. Финансировал сделку банк Апоалим. В последние два года ходили упорные слухи о разногласиях по вопросу распределения дивиденда в газете. Владелец контрольного пакета Нони Мозес долгое время отказывался распределять дивиденд, в результате чего Фишману было трудно платить банковский процент за сделку. Появление любого нового акционера должно быть согласовано с Мозесом и одобрено им.

Близкий к Фишману источник подтвердил, что он действительно получил несколько обращений в этой связи, добавив, что ни одно из предложений не было конкретным. – "Фишман будет готов продать свои акции лишь в том случае, если получит такое предложение, от которого не сможет отказаться", - сказал источник. Пресс-секретарь Фишмана Моти Шарф отказался прокомментировать это сообщение.

Иегуда Шарони, "Маарив" – перевод Керен Миндлин

fb tel insta twitter youtube tictok