Иерусалим:
9 - 17°
Тель-Авив:
12 - 24°
Эйлат:
15 - 27°
Приложение
для Android
Мобильная
версия
18+
NEWSru.co.il :: Досуг27 декабря 2018 г., 14:26

Анатолий Белый: "Наши герои втоптаны в историю"

время публикации: | последнее обновление: блог версия для печати фото
Фрагмент спектакля "1926"   Фрагмент спектакля "1926"   Фрагмент спектакля "1926"   ВСЕ ФОТО

Публикуется на правах рекламы

В середине февраля 2019 года в Израиль пройдет премьера спектакля "1926" - музыкальной мультимедийной постановки, основанной на эпистолярном романе двух гениев Серебряного века - Марины Цветаевой и Бориса Пастернака - с Елизаветой Боярской и Анатолием Белым в главных ролях.

"Пусть длится этот сон всю жизнь,
Но есть одна примета сна - пройдет,
Вы навсегда извечный оборот
На Вас, и страсти не избыть"
- так писала Цветаева Пастернаку, роман в письмах с которым длился больше десяти лет. Пастернак отвечал ей не менее страстно. Их история – один из самых чувственных и пылких романов Серебряного века поэзии. История, которую воплощают на сцене. С Анатолием Белым мы встретились на репетиционной площадке в Санкт-Петербурге. Премьера - в конце января. Пока же идут репетиции, примерки, споры, много разговоров. Поэзия и музыка. "Крысолов" и скрипичные сонаты, письма Цветаевой и Пастернака, стихи Рильке. Как из всего это складывается спектакль с двумя такими харизматичными актерами, как Анатолий Белый и Елизавета Боярская?

Анатолий, чем это спектакль отличается от других подобных? Ведь немало спектаклей ставятся по переписке известных людей.

Для меня самого опыт "1926" - новый и уникальный. И дело не в том, что это эпистолярный жанр, что, на первый взгляд, может показаться размеренной, равномерной историей. Наш режиссер Алла Дамскер сделала на основе переписки Пастернака и Цветаевой полноценный, эмоциональный, динамический спектакль, уникальность которого состоит как раз в том, что из частных писем двух людей друг к другу мы сделали полноформатное сценическое действие, с "видео-маппингом", с современными технологиями, с мультимедийными эффектами, с потрясающими музыкантами - Марианной Васильевой и Дмитрием Синьковским, известнейшими мировыми скрипачами, которые стали третьим персонажем этого спектакля. Я сам не ожидал того размаха, который приняла наша творческая затея.

Третье действующее лицо спектакля, еще один персонаж – это музыка или музыкант?

И сам Дмитрий Синьковский, и музыка (в петербургской премьере участвует Дмитрий Синьковский, в израильской - и Синьковский, и Марианна Васильева – М.Х.). Дима очень артистичен и потому сразу превратился в отдельный образ. Он – не просто музыкант, и не просто артист, а поющий артист. Он – феномен - скрипач, дирижер и певец, контр-тенор. Как и Марианна Васильева – она также потрясающий музыкант.

Но если уж говорить об уникальности, то самое главное – это сами письма, гениальная переписка, тексты. Я даже не могу назвать эти письма перепиской – это был - и вновь стал в нашем исполнении - совершенно выстроенный в реальности спектакль отношений двух людей, которые друг друга не видели. Рассказ о безумной любви двух глыб, двух гениальных поэтов. "1926" - переливающийся спектакль, в нем нет возвышенных горных далей, недостижимых идеалов, но перед нами предстают Марина Ивановна Цветаева и Борис Леонидович Пастернак – предстают людьми совершенно живыми, чувственными, страстными, и наряду с этим немыслимыми огромными интеллектуалами. Их отношения – это не переписка, это нечто, от чего мурашки бегут по коже. И сыграть этих гениев, ощутить "вкус" их слов - это для актера большой подарок судьбы.

Почему спектакль называется "1926 год"?

1926 год стал переломным в их отношениях, отказом от надежд на встречу, на будущее. Пастернак звал Цветаеву в Советский Союз, она сопротивлялась. 1926-й – это и год смерти Рильке, так много значившего для них обоих. Мы ведем наших героев до смерти Рильке, до полного крушения всех надежд и заканчиваем уходом Марины Ивановны. Мы ставим "показательный" отрезок их жизни - полной зимы в судьбе. Такого спектакля у меня еще не было.

Вы оставляете финал открытым. Что могут домыслить наши современники?

Мы не то, чтобы оставляем финал открытым. Скорее, показываем полное полотно бытия. Многие, скажем прямо, мало что знают из жизни Цветаевой и Пастернака, а, быть может, и ничего.

А из жизни России? Ведь это тоже очень интересно. Как звучит российский мотив в постановке Аллы Дамскер, в идеях вашего художественного руководителя Валерия Галендеева? Вы - люди сегодняшнего дня, не могли не проводить параллели. И зритель их обязательно будет проводить, особенно зритель в другой стране. Что вы пытались передать, помимо отношений поэтов друг к другу?

Естественно, что отношения Цветаевой и Пастернака в нашем спектакле "1926" вписаны в контекст страны, ее истории, и неразрывно с ней связаны. История советской России - от революции и очистительных надежд и до всего того, что произошло потом – это такая основа, в которую наши герои не просто "вписаны", а я бы даже сказал "втоптаны" в эту историю. И мы, кроме самих текстов, созданных в то или иное время, стараемся и визуально, и музыкально дать ассоциации на определенные периоды, провести параллели с сегодняшним днём. Ничего никуда не делось, не исчезло, вертится на кругах этого ада, и мы на репетициях находим иногда такие точки соприкосновения, которые, честно говоря, не хотели бы находить.

Например?

Первая, самая очевидная параллель, очень больная рана, это взаимоотношения художника и власти. То, что происходит сейчас с Кириллом Серебрянниковым, так напоминает то, как запрещали стихи Марины Ивановны. Борис Леонидович очень хотел помочь, писал бесконечные письма во все секретариаты, даже в Париж, посылал письма каким-то зелинским, раковским – чиновникам от советской культуры, которые просто размазывали их по стенке, и получали от этого удовольствие. И параллель прямая – с тем бредом, что периодически говорит Мединский. И ты думаешь – Господи, откуда же все это взялось на нашу голову?!

А вам не кажется, что это некие параллели во времени: в Израиле, в свободной демократической стране, министр культуры тоже иногда несет полный бред. Я убеждена, что существуют некие совпадающие слои, круги во времени, по всей земле.

Мне бы не хотелось так думать, потому что это очень грустно. Слои, эти конечно, существуют, но есть и развитие, мы все-таки не крутимся как белки в колесе. Не мы открыли периодичность истории, но мне кажется, что не может быть возврата к периоду абсолютного варварства и немыслимого тоталитаризма, охватившего Европу в XX веке. Пример еще свеж, памятен, но уже выросло другое поколение, и я точно вижу по нашим молодым ребятам, что они уже свободны.

В Израиле вы адресуетесь с вашим спектаклем "1926" к русскоязычным зрителям, большей частью к людям среднего возраста. Молодые забывают русский язык, они растут в другой стране, в другой языковой среде. И при этом вы обращаетесь к публике, уехавшей из абсолютно другой страны, предлагая им спектакль, поставленный в другой культурной действительности.

Мы везем к вам совершенно новый театральный продукт, сделанный с помощью современных технологий, и говорим мы об истории той страны, которая знакома и тем людям, которые живут в Израиле. Вокруг крысы, и нужно среди них выжить…

…Это цветаевский "Крысолов".

И речь ведь именно об этом. Это - основа, на которой высекается трагическая искра: два неземных гениальных человека испытывают божественные чувства, но вынуждены жить среди крыс. И эта история универсальна. Думаю, что она будет близка и взрослому и молодому поколению русскоязычных израильтян.

Спектакль "1926"

Автор идеи и художественный руководитель проекта – Валерий Галендеев, драматург и режиссер – Алла Дамскер, художник-сценограф – Глеб Фильштинский, художник по костюмам – Алина Герман.

Партитура, подготовленная специально для спектакля Алексеем Курбатовым, включает как его собственные сочинения, так и шедевры Баха, Бартока, Изаи и других композиторов. Партию сольной скрипки исполняют Дмитрий Синьковский/Марианна Васильева.

Действующие лица и исполнители:

Марина Цветаева - Елизавета Боярская
Борис Пастернак - Анатолий Белый и Алексей Морозов
Партия скрипки – Марианна Васильева /Дмитрий Синьковский

Нетания, 13 февраля 2019, среда, 20:00, Гейхал ха-Тарбут, "Аудиториум"
Хайфа, 14 февраля 2019, четверг, 20:00, "Аудиториум"
Беэр-Шева, 15 февраля 2019, пятница, 20:00, Центр сценических искусств, большой зал
Иерусалим, 16 февраля 2019, суббота, 20:30, "Театрон Иерушалаим", зал "Реббека Краун"
Тель-Авив - Яффо, 17 февраля 2019, воскресенье, 20:00, театр Гешер, зал "Нога"

Заказ билетов по ссылке.

Страница продюсера в Facebook.

Интервью взяла Маша Хинич

facebook



...