x
Иерусалим:
Тель-Авив:
Эйлат:
Иерусалим:
Тель-Авив:
Эйлат:
Все новости Израиль Ближний Восток Мир Экономика Наука и Хайтек Здоровье Община Культура Спорт Традиции Пресса Фото

ЦРУ не причастно к выходу "Доктора Живаго" на русском языке

Борис Пастернак, 1944 год
Getty Images

В этом году открыт архив нобелевского комитета за 1958 год. Именно тогда самая престижная премия в области литературы была присуждена русскому поэту и писателю Борису Пастернаку за роман "Доктор Живаго".

Рассекреченные архивы сразу привлекли к себе мировое внимание, ведь именно Нобелевская премия Пастернака была покрыта тайной, а само награждение породило множество слухов. Главным вопросом, который интересовал российских ученых и литераторов, стало сомнение в том, была ли премия присуждена Борису Пастернаку за действительные литературные достижения, или все-таки она была политическим шагом.

После проведенных исследований ответ на этот очень важный вопрос был сформулирован: сегодня с большей вероятностью, чем когда бы то ни было, можно утверждать, что Нобелевскую премию Пастернаку дали за "литературу".

Издание "Взгляд" опубликовало рассуждения на эту тему. Так, стало понятно, что награждению Пастернака предшествовало долгое ожидание награды, что типично для Нобелевской премии. В 1958 году кандидатуру Пастернака выдвинули профессора Ренато Поджоли, Хэрри Левин и Эрнст Симмонс.

На итальянский язык роман "Доктор Живаго" был переведен в 1957 году, еще до того, как он был издан в СССР. Прочитавший произведение постоянный секретарь Шведской академии Андерс Эстерлинг заявил, что "академия может принимать решение с чистой совестью".

Таким образом, в 1958 году Борис Пастернак стал лауреатом Нобелевской премии. После рассекречивания архивов стало известно одно сенсационное обстоятельство: до 1958 года Пастернак за свои переводы и поэзию выдвигался на Нобелевскую премию пять раз: в 1947, 1948, 1949, 1950 и в 1957 годах. Причем, в Советском Союзе, скорее всего, об этих номинациях не знали.

Роман "Доктор Живаго" был закончен в 1956 году. Писатель работал над ним 10 лет. Советские издательства отказались печатать рукопись. После чего роман был выпущен в Италии. "Это был совершенно европейский роман", - пишет писатель Дмитрий Быков, подчеркивая, что на Западе произведение Пастернака восприняли восторженно, сразу поняли и оценили его.

За два года "Доктора Живаго" перевели на 23 языка. В 1958 году без ведома Бориса Пастернака роман был выпущен на русском языке – в Голландии. Одной из причин выхода запрещенного романа на русском языке долгое время считали пособничество этому ЦРУ. Дело в том, что произведение Пастернака не подходило под идеи хрущевской оттепели, которые заключались в том, что во всех бедах советского народа винили исключительно Сталина, неправильно истолковавшего ленинское учение. Пастернак же утверждал, что революция 1917 года просто не была совместима с жизнью интеллигентного, честного человека.

Однако архивы нобелевского комитета не подтвердили эту версию. Доказать причастность ЦРУ к выходу в свет романа "Доктор Живаго" на русском языке не удалось. Таким образом, ученые пришли к выводу, что Пастернак получил свою премию абсолютно заслуженно, честно конкурируя с другими авторами и "стоя в очереди" много лет.

fb tel insta twitter youtube tictok