Иерусалим:
16 - 26°
Тель-Авив:
21 - 28°
Эйлат:
23 - 34°
Приложение
для Android
Мобильная
версия
18+
NEWSru.co.il :: Спорт12 июня 2019 г., 16:49

При описании победы над сборной Израиля Польский футбольный союз использовал слово "погром"

время публикации: | последнее обновление: блог версия для печати фото
При описании победы над Израилем Польский футбольный союз использовал слово "погром"
 
   
 
 
При описании победы над Израилем Польский футбольный союз использовал слово "погром"

Описание победы поляков над сборной Израиля (4:0) в одной из статей был употреблен термин "погром", на что обратили внимание польские, немецкие и израильские СМИ.

Польский сайт "Политика" назвал статью " „To już jest pogrom”, czyli antysemicki wpis PZPN" (Это уже погром. или антисемитская запись Польского футбольного союза (Польскего звензка пилки нужней)).

Запись, опубликованная в Fzcebook, вызвала неоднозначную реакцию. Она гласила: „GOOOOOOOL! To już jest pogrom! Prowadzimy z Izraelem 4:0!” (ГОООЛ! Это уже разгром! Ведем с Израилем 4:0". После негативных публикаций в польской прессе, запись была отредактирована.

Но пресс-секретарь ПФС заявил: "Если использовать такой подход, то надо запретить использовать слово "сожженный"". Имеется в виду, что у слова "погром" в польском языке несколько значений, в том числе и "разгром". А это точное определение итога матча.

facebook



...