x
Иерусалим:
Тель-Авив:
Эйлат:
Иерусалим:
Тель-Авив:
Эйлат:
Все новости Израиль Ближний Восток Мир Экономика Здоровье Община Культура Спорт Традиции Пресса Фото Архив

"Виртуозы Тарбут. Ру" под руководством Юрия Башмета: "русская" музыка в Израиле

"Виртуозы Тарбут. Ру" под руководством Юрия Башмета: "русская" музыка в Израиле
RTVi
"Виртуозы Тарбут. Ру" под руководством Юрия Башмета: "русская" музыка в Израиле
RTVi
"Виртуозы Тарбут. Ру" под руководством Юрия Башмета: "русская" музыка в Израиле
RTVi
Все фото
Все фото

"Виртуозы Тарбут. Ру" – необычный оркестр, собравшийся лишь однажды, чтобы дать единственный концерт в переполненном зале "Гейхал-а-Тарбут". Чтобы получить право подняться на сцену, они отправляли свои произведения на сайт, там их оценивало жюри, возглавляемое одним из самых известных дирижеров планеты – Юрием Башметом.

Организаторы столь необычного музыкального проекта изначально предполагали, что музыканты будут русскоязычными. Но вновь подтвердилась истина, ставшая уже банальной: язык музыки универсален. Кто-то все же выучил по-русски несколько слов, а кто-то не успел.

О том как проходило это мероприятие, рассказывается в репортаже телеканала RTVi, подготовленном журналистами Эмилем Шлеймовичем и Семеном Кацывом.

Ран Мельцер, виолончелист: "Нет, я не говорю по-русски, но очень рад быть здесь. Мне знакомый рассказал про сайт и про то, что объявлен конкурсный набор в оркестр, благодаря ему я смог принять участие и пройти отборочный тур".

Майя Тамир тоже ивритом владеет лучше, чем русским: ученица 5-го класса на большой сцене чувствует себя вполне уверенно. В этом зале она уже выступала минувшей осенью. Солировать в таком концерте, впрочем – честь особая. Башмет не случайно отобрал в солисты молодых музыкантов - для них это дополнительный стимул и шанс продвинуться дальше. Возрастной ценз, впрочем, не был главным фактором, которым Юрий Абрамович руководствовался при отборе.

Говорит Ян Спитковский, альтист: " Мне приходилось с ним играть много-много лет назад, когда он выступал в качестве альтиста. А теперь он дирижер, и это просто очень интересно".

Лариса Косов, скрипачка: "Ну, во первых, мы уже немного отвыкли от "русского" исполнения. Это очень приятно для нас. Вы сейчас будете слушать симфонию Чайковского – обратите внимание, что трактовка совсем не такая как у местных дирижеров, ближе к нашей прошлой жизни. И это очень приятно".

Дирижерская палочка лишь на вид кажется легкой – зрителям не видно, что, когда маэстро ненадолго выходит за кулисы, ему первым делом подают полотенце, чтобы вытереть пот. Тем более, что в таком составе музыканты выступают впервые.

Юрий Башмет: "Это совсем новый оркестр, с которым я встречаюсь впервые в жизни. То есть с чужими я выступал, но с готовыми, а здесь он сборный и трех репетиций явно недостаточно, надо бы больше – как минимум, неделю. Это был риск, и именно потому – невероятная отдача со стороны музыкантов".

Амос Шапира, генеральный директор компании "Селлком". Израильская культура – это смесь и сочетание очень разных культурных пластов. Каждая община принесла что-то свое. Мы планируем и впредь поддерживать русскоязычных деятелей искусства, и, как только завершится этот проект, начнем думать о следующем".

Пока неизвестно, станут ли подобные выступления регулярными. Первый опыт понравился всем — и музыкантам, и зрителям. Согласно общему мнению, все те, кто смог организовать такой вечер, заслуживают, как минимум, аплодисментов.

fb tel insta twitter youtube tictok