Тюремная цензура запретила Игалю Амиру читать книгу А.П.Чехова "Смерть чиновника"

Управление тюрем отклонило просьбу Игаля Амира, осужденного за убийство бывшего премьер-министра Ицхака Рабина, предоставить ему из тюремной библиотеки сборник рассказов Антона Павловича Чехова в переводе на иврит "по соображениям цензуры". Причиной этого курьезного решения стало название сборника – он озаглавлен по одному из рассказов "Смерть чиновника".

Как рассказывает супруга заключенного Лариса Амир в своем блоге, политика Управления тюрем в отношении книг для заключенных необычайно жестка: им разрешено иметь в камере только одну художественную книгу и две религиозные, включая молитвенник.

При этом единственным источником литературы является тюремная библиотека: передавать книги для заключенных из дома категорически запрещено. Лариса Амир отмечает, что несколько лет назад Управление тюрем снабдило все камеры новыми телевизорами, предоставив их даже тем заключенным, которые не заинтересованы в них. По неизвестной логике, после этого шага последовало ужесточение политики предоставления заключенным доступа к литературе.

Последние правила о "книжном лимите" распространяются не только на обычные тюремные отделения, но и на камеры одиночного заключения, обитатели которых не имеют доступа к синагогам и библиотекам. Обменять книгу, с учетом запрета на передачу литературы от родственников, заключенные одиночек могут только через тюремщиков.

"Заключенный может выбрать книжку из выданного ему списка и передать свой заказ через тюремщиков на утверждение уполномоченного офицера, – пишет Лариса Амир. – Некоторое время назад Игаль "подал заказ" на один из сборников рассказов Чехова, озаглавленный по названию рассказа: "Смерть чиновника". Он получил отрицательный ответ: эту книжку запрещено ему выдавать... по соображениям цензуры. Для знающих иврит (и, к сожалению, только они смогут оценить в полной мере): название рассказа переводится как "Мото шель овед а-медина" (букв. "Смерть государственного служащего", - прим. ред.)