adv_09 m_ar_top_1
adv_10 ar_top_1
Иерусалим:
20 - 29°
Тель-Авив:
22 - 28°
Эйлат:
27 - 38°
Приложение
для Android
Все новости
Разделы
Валюта
Погода
Иерусалим:
20 - 29°
Тель-Авив:
22 - 28°
Эйлат:
27 - 38°
adv_08 ar_top_2

Die Welt: Почему идиш переживает сегодня ренессанс?

время публикации: | последнее обновление:

Михаэль Боргстеде

В поиске европейских корней: в отличающемся современностью и открытостью Тель-Авиве наблюдается всплеск популярности некогда гонимого языка идиш, пишет Die Welt.

Где-то в бесконечный коридорах самого крупного и запутанного в мире здания тель-авивского автовокзала располагается офис Центра еврейской книги Living Yiddisch Museum und Library. Около 40 тыс. книг удалось собрать его основателю Менди Кагану и его сотрудникам. "В свое время идиш был повседневным разговорным языком различных слоев населения", - рассказывает он, добавляя, что именно поэтому литература на идиш охватывает всевозможные области: от книг по дадаизму и футуризму до трактатов по введению в феминизм.

adv_11 incontent_1

adv_12 m_ar_1

По словам Кагана, некоторые книги удавалось спасти буквально в последний момент - они обнаруживались в канавах и на свалках. "Когда их владельцы умирают, наследники просто не знают, что с ними делать", - говорит он. Дело в том, что сегодняшнее поколение не знает языка своих предков.

Сам Каган воспитывался в традиционной семье, где говорили на идиш, и после приезда в Израиль выходец из Антверпена основал в начале 1990-х организацию под названием Yung YiDiSh. Каган поставил перед собой цель при помощи просветительской работы вернуть евреям их позабытый язык.

Сегодня он может быть доволен своей работой: язык восточноевропейского еврейства после процесса непростого возвращения переживает сегодня ренессанс именно в Тель-Авиве. В СМИ появляются публикации на идиш, а городской театр Yiddish Spiel ставит на этом языке спектакли - при этом публика в зале становится все более молодой.

adv_13 incontent_2

adv_14 m_ar_2

Язык вводится в образовательную программу некоторых школ Тель-Авива, но, самое удивительное, кто бы мог подумать, что однажды партизанские песни времен Второй мировой войны, исполняемые на идиш, войдут в репертуар рок-группы? По словам фронт-мена группы "Gevolt" Анатолия Бондаря, "идиш - часть еврейской культуры, а многие молодые люди сегодня хотят знать о своих корнях".

Эту тенденцию подтверждает и Авраам Новерштерн, директор Центра имени Шолом-Алейхема. Число тех, кто хочет изучать идиш в центре, за последние годы возросло более чем в два раза. Кто-то учит язык, чтобы общаться с поколением дедушек и бабушек, но многие ищут свои корни. Кроме того, говорит Новерштерн, изучать идиш в последнее время "стало круто".

Долгое время идиш считался "языком гетто", напоминая о трагических моментах истории еврейской нации, напоминает издание. После Второй мировой идиш, язык выживших в Холокосте, подвергался особым гонениям, тогда как иврит сионисты воспевали как язык сильной нации и сильного государства.

adv_15 incontent_3

adv_16 m_ar_3

Inopressa.ru

adv_17 m_end_ar_wwh
adv_18 ar_middle_wwh
adv_19 ar_middle_yandex
adv_20 ar_middle_mobile_yandex
adv_21 ar_right_wwh
adv_22 ar_right_1

ВАЖНЫЕ НОВОСТИ

adv_23 ar_right_2
adv_24 ar_right_3
adv_25 ar_right_4
adv_26 ar_right_5