x
Иерусалим:
Тель-Авив:
Эйлат:
Иерусалим:
Тель-Авив:
Эйлат:
Все новости Израиль Ближний Восток Мир Экономика Наука и Хайтек Здоровье Община Культура Спорт Традиции Пресса Фото

Фальшивый сурдопереводчик из ЮАР помещен в психиатрическую лечебницу

Фальшивый сурдопереводчик из ЮАР помещен в психиатрическую лечебницу
Getty Images. Фото: К. Фарлонг

Сурдопереводчик Тамсанка Джантджи, который должен был переводить на язык жестов речи ораторов на церемонии памяти Нельсона Манделы, а на самом деле бессмысленно размахивал руками, был признан психически больным и помещен в психиатрическую лечебницу Sterkfontein, город Крюгерсдорп, провинция Трансвааль.

Об этом пишет в четверг, 19 декабря, южноафриканское издание The Mail Guardian.

В сообщении отмечается, что 10 декабря жена Джантджи, Сизиуи, привезла мужа в больницу для обследования, где он был признан врачами невменяемым.

В минувшую среду Коллинз Чабане, министр при администрации президента Южной Африки, сообщил, что правительство страны намерено расследовать инцидент, происшедший на церемонии.

Ранее на этой неделе стало известно, что 34-летний Тамсанка Джантджи является одним из ответчиков по делу о сожжении двух человек в ходе похищения телевизора.

Подозреваемый объяснил инцидент на похоронах приступом шизофрении. Он признался, что уже много лет принимает препараты, призванные облегчить эту болезнь, однако на сцене, во время церемонии, с ним произошел приступ, в результате которого у него начались зрительные и слуховые галлюцинации.

Сегодня ему грозит обвинение в нескольких убийствах, изнасиловании, проникновении в чужое жилище и похищении людей. Свидетели утверждают, что в 2003 году Джантджи и его сообщники надели на шею жертвы автомобильные шины и подожгли их, прибегнув тем самым к практике, известной в криминальном мире под названием "казнь в ожерелье".

В 2006 году он предстал перед судом по обвинению в убийстве и был признан судьями невменяемым и не способным отвечать за свои действия.

Тамсанка Джантджи зарабатывает на жизнь переводами, работая на компанию SA Interpreters, от которой и получил заказ на перевод церемонии памяти Манделы. За день работы ему заплатили 850 рандов (около 80 долларов США).

По сообщениям западных СМИ, представители южноафриканских и зарубежных обществ глухих крайне возмущены этим инцидентом.

"Я ничего не мог поделать. Я был один в очень опасной ситуации. Я старался держать себя в руках и не показывать миру, что со мной происходит. Я сожалею, но такова ситуация, в которой я оказался", – заявил Джантджи в беседе с корреспондентом издания The Star.

fb tel insta twitter youtube tictok